Monday, August 18, 2008

Bahasa Terengganu

Pagi tadi, sebaik memasuki pejabat hujang turun dengan lebat. Tiba-tiba Sue, salah seorang rakan sepejabat bertanya "Bang Hujang ke" Seperti biasa akan ada penambahan "g" di belakang.
Saya menjawab dalam bahasa Terengganu, " tak di nampok jok ong, ni hujang rok rek". Sue tercenggang, walaupun dia berasal dari Kuala Terengganu, dia kata tak pernah dengar perkataan macam tu.
Apa yang berlaku memberikan petanda, bagi sesetengah masyarakat Terengganu yang berhijrah ke luar, beberapa keunikan dan perbendaharaan dialek Terengganu akan berkubur, jika tidak ada sebarang usaha dilakukan. Kalau tidak silap saya, berdasarkan kajian linguastik yang dilakukan, terdapat lebih 5000 perbandaharaan kata dalam bahasa Terengganu. Berikut beberapa perbendaharaan kata.
ngakah=menyelongkar
gogeh=goyang
karih=kacau, sama dengan dialek Melayu Sarawak
celeng=tabung duit
jok ong=redup
pokok hari=cuaca
jenere=lena
cakna=prihatin
cak duh=leka
dan banyak lagi...
Saya rasa beruntung, walaupun berpindah randah, keluarga kami terus mengekalkan keunikan dialek Terengganu, walaupun dulu saya pernah "lupa diri" kerana bercakap dalam dialek Riau Lingga kerana lama tinggal di Johor Baharu.
Kami juga jadikan pertuturan bahasa Terengganu sebagai trademark keluarga. Bulan Mei lalu sewaktu bercuti ke Perancis, saya dan Hamid Gaspard masih bertutur dalam dialek Terengganu. Kebetulan pada masa tu terdapat sekumpulan pelajar Melayu yang makan di kedai yang sama. Salah seorang menyampuk kepada Hamid, muka mat salleh, awak bercakap bahasa apa? Hamid jawab dalam slanga Terengganu..." bahasa kite, orang Ganu". Keluar dari kedai Hamid mengumpat " Eh tadi oook di tengok kite macam atu raye" Tadi dia tengok kita macam hantu raye...saya gelak.
Bila mengulas mengenai bahasa Terengganu, terdapat dua perbezaan ketara sama ada dari sudut sebutan dan bentuk penggunaan.
Secara ringkasnya, kami dididik dan didedahkan dengan bahasa "Terenganu Dalam" bahasa "Terengganu Halus" amat perlahan dan berlagu. Bahasa ini dipertuturkan golongan bangsawan Terengganu. Kalau hendak berkata tidak, bunyinya amat amat lembut " dok tahu gok", dok oh" .
Kekadang apa yang ditonjolkan dalam drama atau sebenarnya bahasa yang kasar. Seperti " Wat benda horr", dalam bahasa halus " nda-pe ". Kalau ditanya jawapan bahasa kasar "horr" sedangkan bahasa halus "yer". Dulu masa kecik saya pernah kena sempak dengan nenek saudara apabila ditanya saya jawab" hoorr" Lepas tu serik dan ingat sampai sekarang.
Paling ketara bahasa kasar kebanyakan dipertuturkan di pasar Bunyinyer amat keras. Cubalah ke Pasar Kedai Payang dan dengar sendiri perbezaan.

No comments: